Psalms Chapter 18 תְּהִלִּים

Psalms Chapter 18 תְּהִלִּים

א  לַמְנַצֵּחַ, לְעֶבֶד יְהוָה–לְדָוִד:
אֲשֶׁר דִּבֶּר, לַיהוָה,    אֶת-דִּבְרֵי, הַשִּׁירָה הַזֹּאת–
בְּיוֹם הִצִּיל-יְהוָה אוֹתוֹ מִכַּף כָּל-אֹיְבָיו,    וּמִיַּד שָׁאוּל.
1 For the Leader. [A Psalm] of David the servant of the LORD, {N}
who spoke unto the LORD the words of this song {N}
in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul;
ב  וַיֹּאמַר–    אֶרְחָמְךָ יְהוָה חִזְקִי. 2 And he said: I love thee, O LORD, my strength.
ג  יְהוָה, סַלְעִי וּמְצוּדָתִי–    וּמְפַלְטִי:
אֵלִי צוּרִי, אֶחֱסֶה-בּוֹ;    מָגִנִּי וְקֶרֶן-יִשְׁעִי, מִשְׂגַּבִּי.
3 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; {N}
my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
ד  מְהֻלָּל, אֶקְרָא יְהוָה;    וּמִן-אֹיְבַי, אִוָּשֵׁעַ. 4 Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
ה  אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי-מָוֶת;    וְנַחֲלֵי בְלִיַּעַל יְבַעֲתוּנִי. 5 The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.
ו  חֶבְלֵי שְׁאוֹל סְבָבוּנִי;    קִדְּמוּנִי, מוֹקְשֵׁי מָוֶת. 6 The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me.
ז  בַּצַּר-לִי, אֶקְרָא יְהוָה–    וְאֶל-אֱלֹהַי אֲשַׁוֵּעַ:
יִשְׁמַע מֵהֵיכָלוֹ קוֹלִי;    וְשַׁוְעָתִי, לְפָנָיו תָּבוֹא בְאָזְנָיו.
7 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; {N}
out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
ח  וַתִּגְעַשׁ וַתִּרְעַשׁ, הָאָרֶץ–    וּמוֹסְדֵי הָרִים יִרְגָּזוּ;
וַיִּתְגָּעֲשׁוּ,    כִּי-חָרָה לוֹ.
8 Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; {N}
they were shaken, because He was wroth.
ט  עָלָה עָשָׁן, בְּאַפּוֹ–    וְאֵשׁ-מִפִּיו תֹּאכֵל;
גֶּחָלִים,    בָּעֲרוּ מִמֶּנּוּ.
9 Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; {N}
coals flamed forth from Him.
י  וַיֵּט שָׁמַיִם, וַיֵּרַד;    וַעֲרָפֶל, תַּחַת רַגְלָיו. 10 He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
יא  וַיִּרְכַּב עַל-כְּרוּב, וַיָּעֹף;    וַיֵּדֶא, עַל-כַּנְפֵי-רוּחַ. 11 And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.
יב  יָשֶׁת חֹשֶׁךְ, סִתְרוֹ–    סְבִיבוֹתָיו סֻכָּתוֹ;
חֶשְׁכַת-מַיִם,    עָבֵי שְׁחָקִים.
12 He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; {N}
darkness of waters, thick clouds of the skies.
יג  מִנֹּגַהּ, נֶגְדּוֹ:    עָבָיו עָבְרוּ–בָּרָד, וְגַחֲלֵי-אֵשׁ. 13 At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
יד  וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם, יְהוָה–וְעֶלְיוֹן, יִתֵּן קֹלוֹ;    בָּרָד, וְגַחֲלֵי-אֵשׁ. 14 The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
טו  וַיִּשְׁלַח חִצָּיו, וַיְפִיצֵם;    וּבְרָקִים רָב, וַיְהֻמֵּם. 15 And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
טז  וַיֵּרָאוּ, אֲפִיקֵי מַיִם,    וַיִּגָּלוּ, מוֹסְדוֹת תֵּבֵל:
מִגַּעֲרָתְךָ יְהוָה–    מִנִּשְׁמַת, רוּחַ אַפֶּךָ.
16 And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, {N}
at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.
יז  יִשְׁלַח מִמָּרוֹם, יִקָּחֵנִי;    יַמְשֵׁנִי, מִמַּיִם רַבִּים. 17 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
יח  יַצִּילֵנִי, מֵאֹיְבִי עָז;    וּמִשֹּׂנְאַי, כִּי-אָמְצוּ מִמֶּנִּי. 18 He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
יט  יְקַדְּמוּנִי בְיוֹם-אֵידִי;    וַיְהִי-יְהוָה לְמִשְׁעָן לִי. 19 They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
כ  וַיּוֹצִיאֵנִי לַמֶּרְחָב;    יְחַלְּצֵנִי, כִּי חָפֵץ בִּי. 20 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
כא  יִגְמְלֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי;    כְּבֹר יָדַי, יָשִׁיב לִי. 21 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
כב  כִּי-שָׁמַרְתִּי, דַּרְכֵי יְהוָה;    וְלֹא-רָשַׁעְתִּי, מֵאֱלֹהָי. 22 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
כג  כִּי כָל-מִשְׁפָּטָיו לְנֶגְדִּי;    וְחֻקֹּתָיו, לֹא-אָסִיר מֶנִּי. 23 For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
כד  וָאֱהִי תָמִים עִמּוֹ;    וָאֶשְׁתַּמֵּר, מֵעֲוֺנִי. 24 And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.
כה  וַיָּשֶׁב-יְהוָה לִי כְצִדְקִי;    כְּבֹר יָדַי, לְנֶגֶד עֵינָיו. 25 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
כו  עִם-חָסִיד תִּתְחַסָּד;    עִם-גְּבַר תָּמִים, תִּתַּמָּם. 26 With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
כז  עִם-נָבָר תִּתְבָּרָר;    וְעִם-עִקֵּשׁ, תִּתְפַּתָּל. 27 With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
כח  כִּי-אַתָּה, עַם-עָנִי תוֹשִׁיעַ;    וְעֵינַיִם רָמוֹת תַּשְׁפִּיל. 28 For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.
כט  כִּי-אַתָּה, תָּאִיר נֵרִי;    יְהוָה אֱלֹהַי, יַגִּיהַּ חָשְׁכִּי. 29 For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.
ל  כִּי-בְךָ, אָרֻץ גְּדוּד;    וּבֵאלֹהַי, אֲדַלֶּג-שׁוּר. 30 For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.
לא  הָאֵל,    תָּמִים דַּרְכּוֹ:
אִמְרַת-יְהוָה צְרוּפָה;    מָגֵן הוּא, לְכֹל הַחֹסִים בּוֹ.
31 As for God, His way is perfect; {N}
the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
לב  כִּי מִי אֱלוֹהַּ, מִבַּלְעֲדֵי יְהוָה;    וּמִי צוּר, זוּלָתִי אֱלֹהֵינוּ. 32 For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
לג  הָאֵל, הַמְאַזְּרֵנִי חָיִל;    וַיִּתֵּן תָּמִים דַּרְכִּי. 33 The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
לד  מְשַׁוֶּה רַגְלַי, כָּאַיָּלוֹת;    וְעַל בָּמֹתַי, יַעֲמִידֵנִי. 34 Who maketh my feet like hinds’, and setteth me upon my high places;
לה  מְלַמֵּד יָדַי, לַמִּלְחָמָה;    וְנִחֲתָה קֶשֶׁת-נְחוּשָׁה, זְרוֹעֹתָי. 35 Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
לו  וַתִּתֶּן-לִי, מָגֵן יִשְׁעֶךָ:    וִימִינְךָ תִסְעָדֵנִי; וְעַנְוַתְךָ תַרְבֵּנִי. 36 Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.
לז  תַּרְחִיב צַעֲדִי תַחְתָּי;    וְלֹא מָעֲדוּ, קַרְסֻלָּי. 37 Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
לח  אֶרְדּוֹף אוֹיְבַי, וְאַשִּׂיגֵם;    וְלֹא-אָשׁוּב, עַד-כַּלּוֹתָם. 38 I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
לט  אֶמְחָצֵם, וְלֹא-יֻכְלוּ קוּם;    יִפְּלוּ, תַּחַת רַגְלָי. 39 I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
מ  וַתְּאַזְּרֵנִי חַיִל, לַמִּלְחָמָה;    תַּכְרִיעַ קָמַי תַּחְתָּי. 40 For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
מא  וְאֹיְבַי, נָתַתָּה לִּי עֹרֶף;    וּמְשַׂנְאַי, אַצְמִיתֵם. 41 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.
מב  יְשַׁוְּעוּ וְאֵין-מוֹשִׁיעַ;    עַל-יְהוָה, וְלֹא עָנָם. 42 They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
מג  וְאֶשְׁחָקֵם, כְּעָפָר עַל-פְּנֵי-רוּחַ;    כְּטִיט חוּצוֹת אֲרִיקֵם. 43 Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
מד  תְּפַלְּטֵנִי, מֵרִיבֵי-עָם:    תְּשִׂימֵנִי, לְרֹאשׁ גּוֹיִם; עַם לֹא-יָדַעְתִּי יַעַבְדוּנִי. 44 Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
מה  לְשֵׁמַע אֹזֶן, יִשָּׁמְעוּ לִי;    בְּנֵי-נֵכָר, יְכַחֲשׁוּ-לִי. 45 As soon as they hear of me, they obey me; the sons of the stranger dwindle away before me.
מו  בְּנֵי-נֵכָר יִבֹּלוּ;    וְיַחְרְגוּ, מִמִּסְגְּרוֹתֵיהֶם. 46 The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.
מז  חַי-יְהוָה, וּבָרוּךְ צוּרִי;    וְיָרוּם, אֱלוֹהֵי יִשְׁעִי. 47 The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
מח  הָאֵל–הַנּוֹתֵן נְקָמוֹת לִי;    וַיַּדְבֵּר עַמִּים תַּחְתָּי. 48 Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
מט  מְפַלְּטִי, מֵאֹיְבָי:    אַף מִן-קָמַי, תְּרוֹמְמֵנִי; מֵאִישׁ חָמָס, תַּצִּילֵנִי. 49 He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
נ  עַל-כֵּן, אוֹדְךָ בַגּוֹיִם יְהוָה;    וּלְשִׁמְךָ אֲזַמֵּרָה. 50 Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
נא  מַגְדִּל,    יְשׁוּעוֹת מַלְכּוֹ:
וְעֹשֶׂה חֶסֶד, לִמְשִׁיחוֹ–לְדָוִד וּלְזַרְעוֹ;    עַד-עוֹלָם.
51 Great salvation giveth He to His king; {N}
and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore. {P}

admin

His leadership and television interviews have gone trough out the world. Luden Centeno of Converso Marano Jewish background from Spain resides permanently in Jerusalem. His analysis of Middle Eastern events as they relate to Israel is regularly broadcast through internet radio and television through out the world, especially the USA. Luden has given close to 500 television interviews in Israel Jerusalem and broadcasts live from Jerusalem Israel on the radio. On our last 6 radio programs we have had over 500,00 listeners listening in. Our main goal is to educate the world about Israel and its right to protect herself from any form of terrorism that comes out of Ramallah and the occupied territories that belong to Israel. Israel faces many challenges and dangers since a very long time. There is an unprecedented propaganda campaign initiated by the Arab League to demonize, discredit and delegitimize the Jewish people and their state, within their own land! The efforts of the Arab League were recently seen in the UN Resolution 2334 text as follows, adopted by the UN Security Council at its 7853rd meeting, on 23 December 2016. Reaffirming its relevant resolutions, including resolutions 242 (1967), 338 (1973), 446 (1979), 452 (1979), 465 (1980), 476 (1980), 478 (1980), 1397 (2002), 1515 (2003), and 1850 (2008), guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and reaffirming, inter alia, the inadmissibility of the acquisition of territory by force, reaffirming the obligation of Israel, the occupying Power, to abide scrupulously by its legal obligations and responsibilities under the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, and recalling the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice, condemning all measures aimed at altering the demographic composition, character and status of the Palestinian Territory occupied since 1967, including East Jerusalem, including, inter alia, the construction and expansion of settlements, transfer of Israeli settlers, confiscation of land, demolition of homes and displacement of Palestinian civilians, in violation of international humanitarian law and relevant resolutions. In order to achieve their goals, the Arabs have for more than 30 years resorted to a deliberate misinformation campaign. This propaganda campaign by the Arab League – both in their own countries and for the last three decades exported to Europe and North America has caused Israel what would seem irreparable damage and indeed, it was the main culprit in the reawakening of dormant European anti-Semitism. Israel continues to suffer many attacks from terrorists and should not bow down under the pressure imposed by the USA, the EU. the Quartet, nor the UN. The former Obama administration was working behind the scenes to get UN Resolution 2334 to pass. even while allowing Iran to continue to develop their nuclear facilities by using John Kerry and others to fulfill their hidden agenda. On December 23rd 2016 the US abstained from exercising its veto to UN resolution 2334 which allowed it to pass. Then John Kerry immediately blasted Israel over the presence of Israeli settlements within Israel's own land. The Obama Administration's hidden agenda came to light. The former Obama administration was trying to force Israel to give up more land for false peace as we have seen in the past. Judea and Samaria and possibly the Jordan Valley were on the negotiating table. For perspective, if the so-called Palestinians obtained Judea and Samaria and possibly the Jordan Valley, Givat HaRoe’eh in the Samaria community of Eli, Ramat Gilad and Giv’at Assaf (also in Samaria), and Mitzpeh Lachish, near Nehogot outside Hebron. they could easily rain down rockets towards any city within Israel, leaving without defensible borders. We say no to land for false peace as we have seen in the past. By former President Barrack Hussein Obama who had a hidden agenda against Israel who will face many difficult challenges ahead (see Tehillim / See Psalms 83) As we have seen what happened with Gush Katif where almost 9,000 Jews were forced out of their own Jewish land due to US pressure, now Bet El Almuna and Migron and Judea and Samaria face the same threat. More than 17,000 rockets have been fired from the Gaza Strip into Israel since Israel uprooted 9,000 Jewish families. Over 11,000 were fired from Gaza towards the southern Israeli city of Sderot by Islamist extremist whose end-game is the total destruction of my people Israel. Hamas terrorists are supported by Iran and now Hamas has joined hands with Fatah. The Iranian Lebanese proxy Hezbollah who also operate in Syria are committed to the total destruction of Israel and has over 100,00 rockets aimed at Israel .Now Al Qaeda and ISIS who are operating in Syria Egypt and the Sinai Desert they will do anything in their power to destroy my people Israel and all Jews. Judea and Samaria (the heartland of Israel also known as the West Bank) face many challenges in the days to come as Abu Mazen will try to pressure the entire world and former US President Barrack Hussein Obama the UN the EU and the Quartet into giving more land for false peace. We saw what happened after the Oslo Accords were signed, dramatically increasing Islamic terror against Israel. Abu Mazen the fake Palestinian Authority leader approached the United Nations many times and has petitioned to be declared as a recognized nation within Israel's known borders. The time has come to tell the entire world the real truth about the enemies of Israel. We speak on the Quran using a Power Point video presentation. We have been aired on CNN, German TV, Finland TV, CCTV, China Al Jazera, Al Arabiya Turk TV and many radio stations on the current issues of Israel. Luden Centeno has a heart for his people Israel and will continue to inform the entire world the real truth as many News Media outlets throughout the world hold anti-Semitic views and won’t tell you the real truth. Centeno, a former police officer who studied Political Science at Temple University USA was born in the USA and currently lives in Jerusalem Israel, knowing karate and boxing having played semi-pro baseball. He has two children, a girl and a son, both born in Jerusalem. Centeno discovered in 2004 that there were possible Converso Marrano Jews from Spain whose ancestors were forced to convert to Catholicism during the time of the Inquisition in 1492. The family names Centeno and Perez are registered in El Libro Verde De Aragon in Spain. The Roman Catholic Inquisitors maintained all the names of all Jewish families who were forced to convert to Catholicism during that horrible time period in Spain. Since 2004 Centeno has been flying intercontinentally to the USA speaking to the nations on the current issues of the the state of Israel (see Psalms 83′ as the nations gather against Israel.) He has spoken on Al Arabiya TV, Dubai TV, Holland TV, German TV and also on American Family Radio which links up with 700 radio stations. His goal is to educate the entire world that Israel has the right to self-determination and the right to defend itself from terrorism. The Moslem Arabs in that area started calling themselves “Palestinians” merely only 40 years ago. “Palestinian” refers to people who live in Palestine: Arabs (“Arabic speaking peoples”), Bedouins, Druze, Christians, and Jews lived in then the British Mandate of Palestine. No people or nation called Palestine ever ruled as a sovereign national entity on this land. There is no Palestinian language or culture in past history. Palestine, as a country does not presently exist. No Arab nation has their historical roots on the land and no one had laid claim to this territory other than the Jews. The Jewish rule of this land extended over a period of over 2000 years. Israel became a nation in the land in 1312 BC. God gave them the land in a covenant (Deuteronomy 29:1-30:20) and they lived there. See the following Quote from the Quran, "Death to the enemies of Allah! Those that make war against Allah and His apostle and spread disorder in the land shall be slain or crucified or have their hands and feet cut off on alternate sides, or be banished from the land. They shall be held up to shame in this world and sternly punished in the hereafter: except those that repent before you reduce them. For you must know that Allah is..." This is what radical Islam says about us Jews’ “The Day of Judgement will not come about until Muslims fight the Jews (killing the Jews), when the Jew will hide behind stones and trees. The stones and trees will say O Muslims, O Abdullah, there is a Jew behind me, come and kill him. Only the Gharkad tree, (a certain kind of tree) would not do that because it is one of the trees of the Jews.” (related by al-Bukhari and Muslim) Psalms Chapter 83 תְּהִלִּים א שִׁיר מִזְמוֹר לְאָסָף. 1 A Song, a Psalm of Asaph. ב אֱלֹהִים אַל-דֳּמִי-לָךְ; אַל-תֶּחֱרַשׁ וְאַל-תִּשְׁקֹט אֵל. 2 O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God. ג כִּי-הִנֵּה אוֹיְבֶיךָ, יֶהֱמָיוּן; וּמְשַׂנְאֶיךָ, נָשְׂאוּ רֹאשׁ. 3 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head. ד עַל-עַמְּךָ, יַעֲרִימוּ סוֹד; וְיִתְיָעֲצוּ, עַל-צְפוּנֶיךָ. 4 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones. ה אָמְרוּ–לְכוּ, וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי; וְלֹא-יִזָּכֵר שֵׁם-יִשְׂרָאֵל עוֹד. 5 They have said: ‘Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.’ ו כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו; עָלֶיךָ, בְּרִית יִכְרֹתוּ. 6 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant; God’s word says in Zechariah 8:23 "Thus saith the LORD of Hosts: In Those days it shall come to pass, That ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, shall even take hold of the skirt of him that is a Jew, saying: We will go with you, for we have heard that God is with you."

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

www.000webhost.com